西班牙語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ):casi/apenas 的區(qū)別
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-11-07 23:26
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
1304
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
西班牙語(yǔ)語(yǔ)法基礎(chǔ):casi/apenas 的區(qū)別
casi表明“基本上,差一點(diǎn)兒,類似就”,apenas表明“幾乎不,類似沒(méi)有,基本上沒(méi)有”,區(qū)別就在講話者表述含意的出發(fā)點(diǎn)不一樣,前面一種是就需要到達(dá)的意思,后面一種是差一點(diǎn)都還沒(méi)到達(dá)的意思,盡管全是未到達(dá)的意思,可是表述的出發(fā)點(diǎn)不一樣。您說(shuō)的實(shí)際難題詞組我給您整理出來(lái)剖析以下:
Su hijo tiene casi/apenas dos a?os.
這一語(yǔ)句用哪一個(gè)都能夠,可是表達(dá)的意思不一樣,一個(gè)是,他大兒子類似都2歲了,一個(gè)是,他大兒子還不上2歲。
Estaba tan cansada que apenas podia andar. 他累到都即將跑不動(dòng)了。
Eran casi/apenas la una y media de la medianoche cuando oí que llamaban a
la puerta.我聽(tīng)見(jiàn)有些人敲門(mén)的情況下即將深夜一點(diǎn)半了。我聽(tīng)見(jiàn)有些人敲門(mén)的情況下還不上深夜一點(diǎn)半。 El abrigo era de un color muy
oscuro, casi negro. 這一件長(zhǎng)大衣顏色十分深,基本上是黑色的了。
Apenas me levanté cuando sonó el timbre. 鈴響的情況下我都沒(méi)有起來(lái)。
Mis alumnus son muy jóvenes. Casi parecen ni?os. 我的學(xué)生十分年青。如同小孩一樣。