恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

7割強(qiáng)、7割弱到底指百分之幾呢

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2016-09-12 06:26 編輯: monica 377

日韓語(yǔ)考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 日語(yǔ)中“7割強(qiáng)”的說(shuō)法,具體指的是百分之幾呢?
關(guān)于日語(yǔ)“7割強(qiáng)”和“7割弱”的解釋,據(jù)網(wǎng)絡(luò)問(wèn)卷調(diào)查顯示,結(jié)果并不集中在特定的選項(xiàng)上,也就是說(shuō)不同的人有不同的看法。

まず「7割強(qiáng)」については、全體としては「74%以下」というとらえ方が比較的多いのですが、60歳以上の年層では「71%以下」と考える人が主流になっています。いっぽう若年層では、グラフには示していませんが「79%以下」という人も少なくありません(20代で20%、10代で23%)。
首先關(guān)于“7割強(qiáng)”,從整體比較來(lái)看認(rèn)為“7割強(qiáng)”指“74%以下”的人占大多數(shù),不過(guò),60歲以上年齡層一般認(rèn)為是“71%以下”。另一方面在年輕人中,雖然圖表上沒(méi)有顯示出來(lái),但認(rèn)為是“79%以下”的人也不少。(20-30歲占20%、10-20歲占23%)。

7 src="/data/file/upload/14736614929381.jpg" style="width: 480px;">


たとえば、ある數(shù)値が74%だった場(chǎng)合、若い人が「これは『7割強(qiáng)』と言ってもかまわないだろう」と思っても、それを聞いた高齢の人は「『7割強(qiáng)』だからせいぜい71%ぐらいだろう」というように「誤解」をするおそれがあります。
比如說(shuō)某個(gè)數(shù)值是74%的話,年輕人會(huì)覺(jué)得把這叫做“7割強(qiáng)”也沒(méi)有關(guān)系,但是對(duì)于聽(tīng)到“7割強(qiáng)”的高齡人來(lái)說(shuō),會(huì)產(chǎn)生*多也就71%左右的誤解。

7 src="/data/file/upload/14736614782955.jpg" style="width: 480px;">


次に「7割弱」は、どの年代でも「69%以上」という回答がもっとも多いのですが、その集中傾向は60歳以上の年層で特にはっきり見(jiàn)られます。
另外關(guān)于“7割弱”,不管哪個(gè)年齡層都是“69%以上”的回答*多,特別集中在60歲以上的年齡層。
この2つを合わせて見(jiàn)てみると、若年層では「幅が広い」解釈を含めていろいろな考えがなされているのに対して、60歳以上の人たちは[7割強(qiáng)=71%以下][7割弱=69%以上]というように「幅が狹い」、やや厳しめの「渋い」とらえ方が一般的であることがわかります。渋いオヤジになれるような年の取り方を、ぼくもしたいものです。
我們將這兩個(gè)結(jié)果放在一起看發(fā)現(xiàn),相較于年輕人“幅度廣”的解釋標(biāo)準(zhǔn),60歲以上的人們認(rèn)為“7割強(qiáng)=71%以下”、“7割弱=69%以上”,這樣“幅度窄”且有一點(diǎn)嚴(yán)厲樸素的想法在老年人當(dāng)中很常見(jiàn)。能成為這種樸素老年人的做事方法,我也想要試一試啊。

以上就是在日本人對(duì)7割強(qiáng)、7割弱的不同看法,希望能夠解開(kāi)你的疑惑哦!
·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師