恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

德福考試中18個表示“因果關系”的詞匯詳解

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網絡 2020-09-25 01:18 編輯: 歐風網校 719

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 德??荚囍?8個表示“因果關系”的詞匯詳解

1. denn 由于



這個詞想來大家早已很了解了。可是必須確立的是denn并不是從句連詞,因而它不能夠帶起從句;次之,denn不是占位的,因此它后邊要是沒有別的英語單詞得話那便是正語序。比如:

Er bleibt im Bett, denn er ist krank. 他臥床休息,由于他生病了。

Leider kann ich nicht mitkommen, denn heute habe ich keine Zeit.

遺憾我不上,由于今日也沒有時間。

Sie kauft das Auto nicht, denn sie hat nicht genug Geld.

她不買該輛車,由于沒有充足的錢。

2. deshalb 因此,因而

這一英語單詞也在生活起居和考試中出現得許多,意為“因此”,換句話說,deshalb后邊的語句表明一個結果,而不是原因;另外,deshalb是占位的,后邊得用反語序。法語中,表明“因此”的詞有很多,我能逐一給諸位匯報。比如:

Er war krank, deshalb ist er zum Arzt gegangen. 他生病了,因此去看過醫(yī)師。

Sie hat nicht genug Geld, deshalb kauft sie das Auto nicht.

她沒有充足的錢,因此不買該輛車。

3. deswegen 因而,因此

這個詞跟所述deshalb使用方法相近,自然覺得上應比deshalb更為高級一些。它也占位的,后邊得用反語序。比如:

Es regnet, deswegen bleiben wir zu Hause. 下大雨,因此大家在家里待著。

Er hat die Prüfung bestanden, deswegen sind seine Eltern sehr froh.

他根據了此次考試,因此他的爸爸媽媽很高興。

4. daher 因而,因此

那這個詞就比deswegen更為*一些了。自然,它也占位,后邊用反語序。比如:

Er ist nach Berlin gefahren, daher kann ich ihn nicht erreichen.

他來到紐約,因而我沒法聯絡到他。

5. darum 因而,因此

darum同所述三個介詞一樣,也是占位的,后邊應用反語序。比如:

Er ist ziemlich faul, darum gibt er endlich auf. 他非常懶散,因此*后還是放棄了。

6. wegen 由于,因為

同所述好多個英語單詞不一樣,wegen并不是介詞,只是一個介詞,并且后邊務必跟第二格,就類似英語中的because of用法。比如:

Wegen schwieriger Wirtschaftslage schrumpfte der Gesamtumsatz um etwa 5%.

因為槽糕的經濟環(huán)境,營業(yè)額縮水率了近5%。

7. aufgrund 由于,因為

這也是一個介詞,表明“原因”,后邊也跟第二格,殊不知aufgrund還能夠寫出auf Grund,這一必須大伙兒需注意了。比如:

Aufgrund / Auf Grund seines Fehlers müssen wir gro?e Verluste in Kauf

nehmen. 因為他的不正確,大家迫不得已承擔極大的損害。

8. n?mlich 由于

這是一個極為奇怪的英語單詞,表述為“由于”,殊不知它并不是從句連詞,是一個實實在在的介詞,并且它通常緊隨動詞以后出現,部位十分隱敝,不容易發(fā)覺。比如:

Er kommt nicht mit. Er ist n?mlich schwer krank. 他不可以前去,由于他得了病重。

9. zurürck/führen 將......歸因于......;將......歸功于......

這是一個德福考試中常??嫉膭釉~,用動詞表明“邏輯關系”,它的詳細構造是:zurück/führen A auf

A。并且這一動詞常常還可以同sein...zu...所正確引導的“潛在性處于被動”構造融合。比如:

Er führte seine Niederlage auf schlechtes Wetter zurück.

他將他的不成功歸因于極端的氣溫。

Sein Fehler ist darauf zurückzuführen, dass er zu arrogant ist.

他的不正確取決于他太高傲了。

10. verursachen 造成,引發(fā),造成

這也是用動詞表明“邏輯關系”,自然這個詞的內函通常偏貶義詞,后邊立即跟第四格。它所相匹配的名詞形式是die Ursache

-n,原因,還可以表明邏輯關系。比如:

Die Autoabgase verursachen die Luftverschmutzung. 尾氣排放引發(fā)了環(huán)境污染。

11. aus/l?sen 造成,引發(fā),造成

同verursachen一樣,它后邊也跟第四格。它所相匹配的名詞形式是der Ausl?ser -。比如:

Sein Vorschlag hat eine heftige Debatte ausgel?st. 他的提議引發(fā)了一場猛烈的爭執(zhí)。

12. führen zu D 造成

這一構造在德??荚囍刑R娏耍愃朴⒄Z中的lead to,通常偏貶義詞。比如:

Was führte zu diesem Ergebnis ? 是啥造成了這一結果 ?

Sein Fehler hat dazu geführt, dass wir gro?e wirtschaftliche Verluste

hatten. 他的出錯造成了大家遭受極大的財產損失。

13. liegen an D 原因取決于

這一構造相對性比較*,但是德福考試中也經常會出現。比如:

Sein Erfolg liegt an Ausdauer und Geduld. 他的取得成功取決于恒心和細心。

14. der Grund -:e 原因,原因

Kannst du mir einige Gründe nennen ? 你可以幫我例舉好多個原因嗎 ?

Ein wichtiger Grund besteht darin, dass er zu arrogant ist.

一個關鍵的原因取決于他太高傲了。

15. begründen 表明......的原因;論述

Begründen Sie bitte Ihre Versp?tung ! 請您表明您遲到的理由!

16. weil 由于

*常見的從句連詞是weil,帶起一個原因從句,就類似英語中的because。比如:

Er muss sich ausruhen, weil er seit Tagen krank ist. 他務必歇息,由于他生病了幾日了。

17. da 即然,由于

da這一從句連詞在德??荚囍谐霈F的頻率愈來愈高了,并且常常變成出卷的考試點。da后邊帶動的原因從句通常表明一個“已經知道的或是大家都知道的原因”,它是它同所述weil*實質的差別,因此翻譯中文為“即然”更加合適。比如:

Da er die Prüfung bestanden hat, kann er nach Deutschland fliegen.

即然他根據了此次考試,他能夠飛到法國了。

18. erregen 造成,引發(fā)

這一動詞后邊也跟第四格。通常表明“造成某一種病癥”等,偏貶義詞,它所相匹配的名詞形式是der Erreger -。比如:

Welche Krankheiten kann dieses Virus erregen ? 這一病原體可以引發(fā)哪種病癥 ?

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師