恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關(guān)閉

法國人的口語新詞你知道嗎?

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-24 02:48 編輯: 歐風網(wǎng)校 267

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法國人的口語新詞你知道嗎?

Le fran?ais est une langue bien vivante et en voici la preuve :



Les jeunes fran?ais créent et emploient de nombreux néologismes c'est à

dire des mots nouveaux. Comprenez-vous par exemple l'Ordinosaure ? Il s'agit de

la contraction de deux termes : "ordinateur" et "dinosaure" qui permet de

désigner avec humour un vieil ordinateur qui pourrait être exposé dans un musée.

Sachez qu'il existe le Festival XYZ appelé aussi Festival du mot et du son

nouveau qui sélectionne chaque année les meilleurs néologismes. Ces derniers

peuvent entrer officiellement dans la langue fran?aise à condition d'être

retenus par les comités éditoriaux qui rédigent des dictionnaires.

法語是一種十分有魅力的語言,直接證據(jù)在這里:

荷蘭年輕人們造就和應(yīng)用著諸多新詞匯。例如,您了解Ordinosaure這個詞嗎?它與2個相悖的詞相關(guān):“電腦上”和“霸王龍”,有點風趣地敘述了一臺能放進歷史博物館里去展覽的老二手電腦。您了解亦稱之為新詞匯與視頻語音節(jié)的XYZ節(jié)嗎?這一傳統(tǒng)節(jié)日每一年都是會挑選出*好新詞匯,若被修定詞典的出版發(fā)行聯(lián)合會聽取意見,則可宣布進到法語中。

plénior

有人說plé形變自plein。plein senior。

也有人說,這個詞里的plé來源于英語單詞plénitude (f.)豐富、考慮。

Pleinior désigne les personnes en activité ou non, dynamiques, qui

profitent pleinement de la vie roquent la vie.

pleinior代表這些無論是否有在職人員,都蓬勃向上、充足享受人生的人。

它好像比別的形容老年人的短語都更積極主動、正臉。

那麼,“老人”這個詞原來用法語要怎么表明呢?

千萬不要當別人的面說 un vieil homme哦,這欠缺重視。

恰當?shù)慕蟹ㄊ莑es personnes agées,seniors,retraités或是 troisième age。

watture

watt voiture

電驅(qū)動力汽車(Voiture électrique)。瓦特 汽車,夠立即,也夠酷。

但聽起來好像小朋友咿呀學(xué)語時傳出的不規(guī)范字讀音。

Photophoner

Prendre une photo avec un téléphone mobile équipé d'un appareil photo ou

envoyer une photo d'un téléphone mobile à un autre.

手機相機,或用手機把照片發(fā)送給另一只手機上

photo phone,加上er詞尾,變?yōu)樾稳菰~。

Attachiant

Une personne difficile à supporter dont on ne peut pas se passer

難以承受,但免不了、缺不上的角色。

attachant chiant

attachant,e adj.表明吸引人的,引人注目的,給人好感度、討喜的。

例如Cet enfant est très attachant .這小孩十分討喜。

chiant,e adj.則是較為低俗的英語口語語匯,喻指“十分令人厭倦,十分使人苦惱的”。

例如Qu’est-ce qu’il est chiant !他可真令人頭痛!

多么的分歧的2個詞啊,簡直令人愛恨交加。

Désoiffer

Se désaltérer après une très grande soif

渴得強大以后,止渴了。

dé soif,加上er詞尾,變?yōu)樾稳菰~。

作為前綴dé表明“分離出來”、“脫(去)”、“消除”。這一組成詞詞意等同于désaltérer

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預(yù)約1對1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師