美劇中經(jīng)常出現(xiàn)的法語詞匯
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-21 02:12
編輯: 歐風網(wǎng)校
253
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
美劇中經(jīng)常出現(xiàn)的法語詞匯
有很多英文單詞的發(fā)音都很怪異,這就是說白了的英語中的外來詞。而英語中使用數(shù)*多的便是法語。在追美劇中常常會聽見一些法語發(fā)音的語匯,使我們來認識一下吧。
與法語發(fā)音一樣的詞:
cliché
【解釋】n. 陳腔濫調(diào),鉛版;a. 老舊的
fiance,fiancee
【法語寫法】fiancé,fiancée
【解釋】老公,女友
naive
【法語寫法】na?f,ve
【解釋】天確實
voila
【法語寫法】voilà
【解釋】[法]那就是, 瞧(表明事兒取得成功或令人滿意之感嘆詞術(shù)語)
【例句】Mix the ingredients, chill, and -voila- a light, tasty dessert.
【漢語翻譯】把原材料拌在一起,冰涼,瞧!那就是一道口味淡爽口的甜品。
chic
【解釋】n. 別致的樣式;a. 別致的
【例句】She always looks very chic.
【解釋】她看起來好看、清雅。
【填補】chic是融進英文的法語詞,意為好看、雅的時興款式。成本不一定價格昂貴,但體現(xiàn)優(yōu)雅的審美情趣,并且卓立于時尚之先。
Bon voyage
【解釋】[法]再見了, 一路順風[安全]
【英文叫法】Have a nice trip! Have a good journey!
上一篇: 你知道???和???的意思嗎?
下一篇: 韓國清州大學簡介