恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

半數(shù)以上法國(guó)人駕車讀短信

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-20 23:58 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 175

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 半數(shù)以上法國(guó)人駕車讀短信

Pour lutter contre le smartphone au volant, la sécurité routière lance une



nouvelle campagne. Sondage à l'appui, elle livre des chiffres inquiétants sur le

comportement des Fran?ais. 61 % des moins de 35 ans lisent leurs SMS en

conduisant et 32 % en écrivent.

荷蘭慈善機(jī)構(gòu)La sécurité routière*了一項(xiàng)抵制開車打手機(jī)上的新健身運(yùn)動(dòng)。根據(jù)一項(xiàng)調(diào)研,la sécurité routière

表露了有關(guān)法國(guó)人個(gè)人行為的一組令人堪憂的數(shù)據(jù)。3*下列受訪者中,61%會(huì)在開車時(shí)讀短信,32%會(huì)寫短信。

Les chiffres du dernier sondage de la sécurité routière sur l'usage du

smartphone au volant sont particulièrement inquiétants. Réalisés du 10 au 13

septembre dernier auprès de 950 personnes par la Sofres, ils révèlent une

banalisation du recours à l'appareil. Tout simplement parce que les Fran?ais en

per?oivent de moins en moins les dangers. En 2004, ils étaient 90% à en mesurer

les risques et, en 2013, ils ne sont plus que 76%.

La sécurité

routière有關(guān)開車時(shí)應(yīng)用智能機(jī)的全新調(diào)研個(gè)人所得結(jié)果,十分讓人擔(dān)憂。9月10日至13日,荷蘭索福瑞從950名受訪者中得到結(jié)果,表明了開車用手機(jī)的常態(tài)。非常簡(jiǎn)單,法國(guó)人愈來(lái)愈不把這件事情視作風(fēng)險(xiǎn)了。04年,90%的法國(guó)人視其為風(fēng)險(xiǎn);二零一三年,僅有不上76%的人這般覺得。

Dans ce contexte et alors que 24 millions de Fran?ais possèdent un

smartphone, 38 % des conducteurs reconnaissent regarder l'appareil dès qu'il

émet un son. Ce pourcentage s'envole littéralement et atteint les 67% quand il

s'agit des moins des 35 ans.

這般情況下,兩千四百萬(wàn)法國(guó)人有著智能機(jī),38%的駕駛員承認(rèn)當(dāng)手機(jī)上發(fā)音時(shí)曾查詢過。在3*下列人群中,此百分?jǐn)?shù)大幅度升高,達(dá)67%。

Par ailleurs, 31% des automobilistes avouent lire des SMS, des alertes, des

mails, contre 11% en 2011 et 13% admettent en rédiger. Encore une fois, les

chiffres deviennent catastrophiques quand on regarde le comportement des moins

de 35 ans: les pourcentages sont alors de 61% et 32%. C'est naturellement en

région parisienne que l'on constate en plus grand nombre ces dérives. 11% des

Franciliens indiquent regarder ?automatiquement? leur smartphone dès qu'ils ont

un message. Et pourtant les personnes interrogées ont déjà eu de grosses

frayeurs au volant. 28% des moins de 35 ans l'admettent.

此外,31%的駕車者承認(rèn)讀過短信、提示、電子郵件,十一時(shí)數(shù)據(jù)是11%。13%受訪者承認(rèn)讀過。在3*下列人群中,數(shù)據(jù)又一次十分槽糕,讀過的占62%,讀過的占32%。當(dāng)然,在法國(guó)巴黎地域,這類越軌行為更常出現(xiàn)。11%的巴黎人表明,會(huì)“情不自禁”地在來(lái)短信時(shí)玩手機(jī)。殊不知,3*下列受訪者中,28%承認(rèn)曾在開車時(shí)遭受非常大受驚。

à l'inverse, la solution permettant de désactiver le smartphone au volant

remporte moins de succès. Seulement la moitié des personnes interrogées

soutiennent cette solution. Un chiffre qui tombe à 36 % chez les moins de 35

ans.

反過來(lái),開車時(shí)關(guān)閉手機(jī)上的解決方法并不火爆。僅有一半受訪者適用此方式。3*下列人群中,擁護(hù)者數(shù)據(jù)狂降為36%。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師