恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

你知道*上*個(gè)跳傘成功的人是誰(shuí)嗎?

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-09-20 02:48 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 608

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 你知道*上*個(gè)跳傘成功的人是誰(shuí)嗎?

Il y a 216 ans, Jacques-André Garnerin a exécuté le premier saut en



parachute de l'histoire. Sans s'écraser ! Ce Parisien méconnu a réalisé en 1797

un véritable exploit et un des rêves de Leonard de Vinci, à savoir descendre en

douceur des airs et planer.

216年以前,雅克-安德列·加納林完成了在歷史上*次跳傘。沒把自己摔壞!這一郁郁不得志的巴黎人到1797年完成了一項(xiàng)真實(shí)的創(chuàng)舉,完成了邁克爾·杰克遜的理想之一,即從上空穩(wěn)定降低、展翅翱翔。

Né en 1769 à Paris, il y meurt en 1823. élève du physicien

Jacques-Alexandre-César Charles, inventeur du ballon gonflé à l'hydrogène, le

jeune homme est très t?t intéressé par les travaux de Blanchard, autre père du

parachutisme.

1769年生在巴黎,1823年亦逝在此。他是氫氣球發(fā)明者科學(xué)家雅克-亞歷克山東大學(xué)-愷撒

夏爾勒的弟子,他很早已對(duì)另一位跳傘鼻祖布蘭查德的工作中很感興趣。

Le 22 octobre 1797, Garnerin s'élance en ballon du parc Monceau, à Paris,

devant une foule admirative et effrayée. Arrivé à l'altitude de 700 mètres, il

actionne un mécanisme qui déchire le ballon pendant qu'il coupe la corde qui

maintient son parachute sous l'aérostat. Le ballon explose au-dessus des

spectateurs muets, puis hurlant de terreur. Les paris autour de l'événement sont

clos, le résultat est proche.

1797

年10月22日,在巴黎蒙梭生態(tài)公園,加納林在又驚又敬的群體眼前坐氣球起飛。抵達(dá)700米高度后,他在斷開氣球下固定不動(dòng)滑翔衣的繩索時(shí),起動(dòng)了一個(gè)破碎氣球的機(jī)械設(shè)備。氣球在無(wú)言以對(duì)的觀眾們眼前發(fā)生爆炸,咆哮下落向路面。緊緊圍繞著這一惡性事件的打賭都“買定離手”了,結(jié)果立刻要出來(lái)。

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師