恭喜您!X

注冊成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊失敗,請重新注冊!

關閉

法語習語:Aller à la selle

掌握這些知識,攻克TestDaF5級

來源:網(wǎng)絡 2020-09-16 00:22 編輯: 歐風網(wǎng)校 398

其他考試時間、查分時間   免費短信通知

立即獲取
摘要: 法語習語:Aller à la selle

Aller la selle



坐鞍子?錯錯錯?。?!

這一習語的意思是:上大號,去排便(它是一種較文雅的說法)

Signification : Dfquer, vacuerles matires fcales

此次不設詞組了,只來聊一聊“上大號”的各種各樣法文說法:

較為家中化的英語口語:couler un bronze, (d)mouler un cake, (d)poser une pche

少年*用語:faire caca, faire popo

荷蘭南方地區(qū)家鄉(xiāng)話:caguer

較為低俗的用語:chier

較為文雅的用語:dfquer

俚語:tartir

Origine :

來源于:

Le mot selle>>, qui vient du latin sella >>, avait au dpart le mme sens que sige ou chaise. partir du XIVe sicle, on commence nommer selle aise >>la chaise perce que les gens fortuns utilisaient pour faire leurs besoins, l'anctre des cuvettes de toilettes.

“selle”這一語匯來源于拉丁語的“sella”,*開始是坐位或椅子的含意。自14世紀,大家將富人用于“便捷”的打了洞的椅子稱之為“selle aise”,這類打了洞的椅子便是今日沖水馬桶的先祖。

·
    新手指南
    如何注冊
    如何選課
    如何預約1對1
    關于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師