新款蘋(píng)果發(fā)售慕尼黑為購(gòu)機(jī)排起長(zhǎng)龍
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-06 02:58
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
246
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
新款蘋(píng)果發(fā)售慕尼黑為購(gòu)機(jī)排起長(zhǎng)龍
Auch in Berlin warteten etliche iPhone-Fans vor dem Apple-Store, um sich
eines der neuen Ger?te zu sichern
在柏林,果粉在蘋(píng)果*店前等候選購(gòu)這個(gè)新Iphone。
LANGE SCHLANGEN VOR DEN APPLE STORES
蘋(píng)果*店前的長(zhǎng)隊(duì)
Die neuen iPhones sind da!IPHONE 5S UND 4C
新iPhone粗現(xiàn)啦!IPHONE 5S和 4C
Für viele Apple-Fans ist heute ein Tag zum Feiern. Weltweit gehen die neuen
iPhones in den Verkauf. Obwohl Experten diesmal weniger Interesse an den neuen
Modellen vorhergesagt hatten, standen am Freitag Hunderte Menschen vor den Apple
Stores.
今日,很多果粉都喜大奔普。由于在*各國(guó),新iPhone在同歩市場(chǎng)*。盡管*老師們預(yù)測(cè)分析這一次,新型的*不容易讓人民群眾覺(jué)得很大的興趣愛(ài)好,殊不知卻又百余人在上周五排在蘋(píng)果*店前。
Jimmy Gunawan in Sydney war weltweit der erste Besitzer eines neuen
iPhones. Er gab 2000 Australische Dollar aus, holte für sich und seine Mutter
gleich beide Modelle, das günstigere 4C und das neue Flaggschiff Smartphone
5S.
杰米·古納萬(wàn)在倫敦買(mǎi)來(lái)到全球*個(gè)新iPhone。他花了2000澳幣,為他自己和他的媽媽買(mǎi)來(lái)不一樣的2款新型,劃算的4C和新旗艦5S。
Qual der Wahl: Das neue iPhone 4C gibt es in verschiedenen Farben
痛楚的擔(dān)心:新的iPhone 4C有各種各樣不一樣的顏色出示。
Vor dem Berliner Apple Store am Kurfürstendamm warteten am frühen Morgen
rund 300 Leute, in München etwa doppelt so viele.
早晨,在柏林選帝侯大街(紐約市區(qū)的一條熱鬧大街)上的蘋(píng)果應(yīng)用商店前早已占了300多的人了,而在德國(guó)慕尼黑則有600多的人。
Online gingen die Lieferzeiten beim iPhone 5S schnell auf bis zu zehn Tage
hoch. Das 4C ist dagegen in einem bis drei Tagen verfügbar. In den L?den ging
laut Berichten besonders schnell das iPhone 5S in der neuen Farbe Gold zur
Neige.
在網(wǎng)上配送iPhone 5S的時(shí)間早已躍至長(zhǎng)達(dá)十天。殊不知,4C可在一到三天內(nèi)獲得。據(jù)報(bào)道,店鋪里的iPhone
5S*款的鉑金項(xiàng)鏈*量很好,已寥寥無(wú)幾。