斑馬驢在佛羅倫薩走紅
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-09-05 23:40
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
255
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
斑馬驢在佛羅倫薩走紅
Si Florence était jusque-là connue pour abriter des trésors de la
Renaissance, la ville italienne l'est désormais pour une naissance. Celle
d'Ippo, un dr?le d'animal devenu star trois mois après avoir vu le jour dans la
cité des Médicis. C'est que cette créature est le fruit de l'amour entre Martin
le zèbre et Giada l'anesse.
假如說意大利羅馬僅有文藝復(fù)興時(shí)期階段的工藝品那么就不對(duì),如今這座西班牙的城市擁有新生。斑馬驢Ippo,這類趣味的動(dòng)物,在梅迪西斯現(xiàn)身后的三個(gè)月就變成明星。這只斑馬驢是一只全名是喬治的斑馬和一只全名是婕拉達(dá)的驢子愛情的結(jié)晶。
Au c?ur de l'été, Ippo est donc devenu le troisième "zonkey" de la planète,
comprenez un mélange de "zebra" (zèbre en anglais) et de "donkey" (ane). Un
statut d'hybride qui lui vaut une popularité certaine en Toscane, où la foule se
presse pour voir son corps beigeuni et ses pattes rayées noir et blanc.
在盛夏時(shí)節(jié),Ippo變成了地球上第三只“斑馬驢”,他的的身上含有斑馬和驢子的血系。混和真實(shí)身份使它變成了托斯卡納實(shí)實(shí)在在的明星,大家興高采烈的一睹它光潔的身體和大腿根部上黑灰色的花紋。
Reste que la magie pourrait prendre fin. Les deux autres "zonkeys"
recensés, qui vivent aux Etats-Unis et en Chine, montrent qu'en grandissant, ces
animaux deviennent soit ane soit zèbre. L'avenir d'Ippo est donc incertain,
d'autant qu'on ne sait pas encore si l'équidé pourra se reproduire. "S'il est
fertile, il pourra choisir avec qui lier relation parmi tous les animaux que
nous avons ici", assure Serena Aglietti. Pour donner naissance à un nouvel
animal hybride ?
即便如此,“明星”終會(huì)走下圣壇。此外二只生活在*和美國的斑馬驢,在生長發(fā)育以后,要不成長為了驢子,要不變成斑馬。雖然我們知道馬科動(dòng)物中間能夠繁育,但I(xiàn)ppo的將來依然不確定性。Serena
Aglietti稱:“假如它是能夠繁育的,它能夠挑選和這兩個(gè)種群中的在其中一種傳宗接代”。這只斑馬驢會(huì)生下一位混血嗎?