法國(guó)巴斯克地區(qū)特色甜點(diǎn):巴斯克蛋糕
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-08-23 00:16
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
425
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法國(guó)巴斯克地區(qū)特色甜點(diǎn):巴斯克蛋糕
Le gateau basque (etxeko biskotxa, biskotx ou, moins spécifiquement, pastiza en labourdin) gateau typique du Labourd, au Pays basque, à l'origine avec des cerises noires d'Itxassou, que l'on peut remplacer par une crème patissière. C'est dès le XVIIe siècle que serait apparu le gateau basque à Cambo, sans doute dans sa version fourrée aux fruits de la saison. La variante fourrée à la crème date, elle, de la fin du XIXe siècle.
巴斯克蛋糕(巴斯克語(yǔ)為etxeko biskotxa、biskotx,或在巴斯克語(yǔ)的拉布爾家鄉(xiāng)話中稱之為pastiza),是一種巴斯克地區(qū)拉布爾的典型性蛋糕,*開(kāi)始是用伊特薩蘇產(chǎn)的黑櫻桃做成,也能用點(diǎn)心奶油餡來(lái)替代黑櫻桃。17世紀(jì)起即在巴斯克的康博出現(xiàn)了這類蛋糕,不容置疑是鋪滿了應(yīng)季水果。用奶油餡來(lái)取代的轉(zhuǎn)變版本號(hào)則出現(xiàn)于十九世紀(jì)。
(所述法語(yǔ)一部分節(jié)選自wiki百科法文版)
Dessert
Végétarien
Moyennement difficile :
Moyen :
Préparation : 15 mn
Cuisson : 40 mn
甜品
合適素食主義者
難度系數(shù):較為艱難
花銷:一般
提前準(zhǔn)備時(shí)間:15分鐘
烹制時(shí)間:40分鐘
Ingrédients (pour 8 personnes) :
Pate :
- 1 oeuf 1 jaune d'oeuf
- 100 g de sucre
- 1 pincée de sel
- 125 g de beurre mou
- 200 g de farine
Crème :
- 1/4 l de lait
- de la vanille (extrait ou 2 gousses fendues) ou du sucre vanillé (1 sachet)
- 2 jaunes d'oeuf
- 50 g de sucre
- 30 g de farine
- 1 cuillère à soupe de rhum
Décoration :- 1 oeuf battu
調(diào)料(8人份):
蛋糕酥皮:
一個(gè)生雞蛋 一個(gè)蛋黃
100克糖
1小撮鹽
125克軟無(wú)鹽黃油
200克面粉
奶油餡 :
1/4升牛乳
香草(香料或2根開(kāi)裂的香草)或香草糖(1包)
兩個(gè)蛋黃
50克糖
30克面粉
1湯勺朗姆酒
裝飾設(shè)計(jì):
一個(gè)粉碎的生雞蛋
Préparation :
Pate (à faire la veille) : battre ensemble l'oeuf, le jaune d'oeuf, le sucre et le sel. Quand le mélange a blanchi, incorporer peu à peu le beurre mou. Ajouter la farine, puis finir de travailler la pate à la main.
提前準(zhǔn)備:
蛋糕酥皮(前一天提前準(zhǔn)備):將生雞蛋、蛋黃、糖和鹽一起粉碎。當(dāng)混和面團(tuán)皮膚變白,一點(diǎn)點(diǎn)地滲入軟無(wú)鹽黃油。添加面粉,*終用力將蛋糕酥皮面團(tuán)準(zhǔn)備好。
Crème : faire bouillir le lait avec la vanille ou le sucre vanillé.
Battre les 2 jaunes d'oeuf et le de sucre jusqu'à ce que le mélange blanchisse, puis y incorporer la farine et le rhum. Y ajouter peu à peu le lait bouillant (en mélangeant). Reverser dans la casserole et laisser épaissir à feu doux.
奶油餡:用香草或香草糖與牛乳一起燒開(kāi)。
打加了糖的兩個(gè)蛋黃直到泛白,然后滲入面粉和朗姆酒。在化合物中一點(diǎn)一點(diǎn)倒進(jìn)燒開(kāi)的牛乳。倒進(jìn)鍋中并且用文火將其漸漸地煮得稠厚。
Phase finale : beurrer un moule à manqué, puis tapisser le fond et les c?tés avec les 2/3 de la pate. Garnir avec la crème (froide).
Etaler la pate restante, la poser en couvercle sur le gateau (après avoir mouillé les bords).
Badigeonner la surface à l'oeuf battu, puis la strier à l'aide d'un couteau pointu.
Cuire 40 min (thermostat 7/210°C).
*后一步:蛋糕模涂上一層無(wú)鹽黃油,并在底端和附近鋪平2/3的蛋糕酥皮面團(tuán)。倒進(jìn)制冷了的奶油餡。
鋪平剩下的蛋糕酥皮面團(tuán) ,在蛋糕頂蓋頂蓋靜放(外蓋邊淋濕)。
蛋糕表層刷上粉碎的生雞蛋,并且用利刃劃到圖案設(shè)計(jì)。
烤40分鐘(溫度控制器為7/ 210度)。
(作法來(lái)源于marmiton.org)