恭喜您!X

注冊(cè)成功

立即登錄

很遺憾!X

注冊(cè)失敗,請(qǐng)重新注冊(cè)!

關(guān)閉

德語(yǔ)格林童話:Der alte Sultan

掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)

來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 2020-08-18 00:38 編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校 199

其他考試時(shí)間、查分時(shí)間   免費(fèi)短信通知

立即獲取
摘要: 德語(yǔ)格林童話:Der alte Sultan

Es hatte ein Bauer einen treuen Hund, der Sultan hie., der war alt geworden



und hatte alle Z.hne verloren, so da. er nichts mehr fest packen konnte. Zu

einer Zeit stand der Bauer mit seiner Frau vor der Haustüre und sprach: "Den

alten Sultan schie. ich morgen tot, der ist zu nichts mehr nütze." Die Frau, die

Mitleid mit dem treuen Tiere hatte, antwortete: "Da er uns so lange Jahre

gedient hat und ehrlich bei uns gehalten, so k.nnten wir ihm wohl das Gnadenbrot

geben." "Ei was", sagte der Mann, "du bist nicht recht gescheit; er hat keinen

Zahn mehr im Maul, und kein Dieb fürchtet sich vor ihm, er kann jetzt abgehen.

Hat er uns gedient, so hat er sein gutes Fressen dafür gekriegt."

Der arme Hund, der nicht weit davon in der Sonne ausgestreckt lag, hatte

alles mit angeh.rt und war traurig, da. morgen sein letzter Tag sein sollte. Er

hatte einen guten Freund, das war der Wolf, zu dem schlich er abends hinaus in

den Wald und klagte über das Schicksal, das ihm bevorst.nde. "H.re, Gevatter",

sagte der Wolf, "sei guten Mutes, ich will dir aus deiner Not helfen. Ich habe

etwas ausgedacht. Morgen in aller Frühe geht dein Herr mit seiner Frau ins Heu,

und sie nehmen ihr kleines Kind mit, weil niemand im Hause zurückbleibt. Sie

pflegen das Kind w.hrend der Arbeit hinter die Hecke in den Schatten zu legen.

Lege dich daneben, gleich als wolltest du es bewachen. Ich will dann aus dem

Walde herauskommen und das Kind rauben, du mu.t mir eifrig nachspringen, als

wolltest du mir es wieder abjagen. Ich lasse es fallen, und du bringst es den

Eltern wieder zurück, die glauben dann, du h.ttest es gerettet, und sind viel zu

dankbar, als da. sie dir ein Leid antun sollten; im Gegenteil, du kommst in

v.llige Gnade, und sie werden es dir an nichts mehr fehlen lassen."

Der Anschlag gefiel dem Hund, und wie er ausgedacht war, so ward er auch

ausgeführt. Der Vater schrie, als er den Wolf mit seinem Kinde durchs Feld

laufen sah; als es aber der alte Sultan zurückbrachte, da war er froh,

streichelte ihn und sagte: "Dir soll kein H.rchen gekrümmt werden, du sollst das

Gnadenbrot essen, solange du lebst." Zu seiner Frau aber sprach er: "Geh gleich

heim und koche dem alten Sultan einen Weckbrei, den braucht er nicht zu bei.en,

und bring das Kopfkissen aus meinem Bette, das schenk ich ihm zu seinem Lager."

Von nun an hatte es der alte Sultan so gut, als er sich's nur wünschen konnte.

Bald hernach besuchte ihn der Wolf und freute sich, da. alles so wohl gelungen

war. "Aber, Gevatter", sagte er, "du wirst doch ein Auge zudrücken, wenn ich bei

Gelegenheit deinem Herrn ein fettes Schaf weghole. Es wird einem heutzutage

schwer, sich durchzuschlagen." "Darauf rechne nicht", antwortete der Hund,

"meinem Herrn bleibe ich treu, das darf ich nicht zugeben !" Der Wolf meinte,

das w.re nicht im Ernste gesprochen, kam in der Nacht herangeschlichen und

wollte sich das Schaf holen. Aber der Bauer, dem der treue Sultan das Vorhaben

des Wolfes verraten hatte, pa.te ihm auf und k.mmte ihm mit dem Dreschflegel

garstig die Haare. Der Wolf mu.te ausrei.en, schrie aber dem Hund zu: "Wart, du

schlechter Geselle, dafür sollst du bü.en !"

Am andern Morgen schickte der Wolf das Schwein und lie. den Hund hinaus in

den Wald fordern, da wollten sie ihre Sache ausmachen. Der alte Sultan konnte

keinen Beistand finden als eine Katze, die nur drei Beine hatte, und als sie

zusammen hinausgingen, humpelte die arme Katze daher und streckte zugleich vor

Schmerz den Schwanz in die H.he. Der Wolf und sein Beistand waren schon an Ort

und Stelle, als sie aber ihren Gegner daherkommen sahen, meinten sie, er führte

einen S.bel mit sich, weil sie den aufgerichteten Schwanz der Katze dafür

ansahen. Und wenn das arme Tier so auf drei Beinen hüpfte, dachten sie nichts

anders, als es h.be jedesmal einen Stein auf, wollte damit auf sie werfen. Da

ward ihnen beiden angst: Das wilde Schwein verkroch sich ins Laub, und der Wolf

sprang auf einen Baum. Der Hund und die Katze, als sie herankamen, wunderten

sich, da. sich niemand sehen lie.. Das wilde Schwein aber hatte sich im Laub

nicht ganz verstecken k.nnen, sondern die Ohren ragten noch heraus. W.hrend die

Katze sich bed.chtig umschaute, zwinste das Schwein mit den Ohren; die Katze,

welche meinte, es regte sich da eine Maus, sprang darauf zu und bi. herzhaft

hinein. Da erhob sich das Schwein mit gro.em Geschrei, lief fort und rief: "Dort

auf dem Baum, da sitzt der Schuldige." Der Hund und die Katze schauten hinauf

und erblickten den Wolf, der sch.mte sich, da. er sich so furchtsam gezeigt

hatte, und nahm von dem Hund den Frieden an.

·
    新手指南
    如何注冊(cè)
    如何選課
    如何預(yù)約1對(duì)1
    關(guān)于課程
    課件下載指南
    幫助中心
    聯(lián)系客服
    幫助中心
    服務(wù)熱線:400-993-8812 (9:00-23:00)
    全國(guó)校區(qū)
    在線客服:(9:00-23:00)

    掃碼添加助教老師