德漢雙語故事:情人節(jié)的基督教起源
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡
2020-08-07 00:44
編輯: 歐風網(wǎng)校
293
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
德漢雙語故事:情人節(jié)的基督教起源
Der Valentinstag ist der Tag der Liebenden. Bereits im 5. Jahrhundert gab
es anf?nglich die Regel, dass nach jüdischem Brauch eine Frau erst nach 40 Tagen
nach der Geburt eines Jungen als gereinigt galt. Da Weihnachten zu dieser Zeit
noch am 6. Januar gefeiert wurde, fiel somit der 40. Tag nach der Geburt des
Erstgeborenen auf den 14. Februar. So wurde der Brauch der Lichterprozession am
heutigen Valentinstag gefeiert. Durch die kalendarische Anpassung verlor jedoch
dieser Tag seine christliche Bedeutung.
情人節(jié)是戀人的傳統(tǒng)節(jié)日。公年5新世紀就早已剛開始有習慣性,依據(jù)正可謂是的習俗,一位女性在*出生四十天后必須被清潔。這一階段的圣誕還是在一月六日,因而頭生子出世四十天后恰好是二月十四日。燈光效果游街的習俗在今天情人節(jié)依然被*存。根據(jù)農(nóng)歷歷法的調(diào)節(jié),這一天早已失去天主教的實際意義。Zudem war der Valentinstag im Laufe der Geschichte nicht immer ein Glücktag.
Nach der überlieferung war er auch der Geburtstag von Judas, dem Verr?ter von
Jesu. So galt der 14. Februar lange Zeit als Unglückstag, wenn Nachwuchs an
diesem Tage zur Welt kam. Dies galt sowohl für Mensch als auch Tier.
除此之外,在歷史的進程中,七夕節(jié)并不一直幸運日。依據(jù)傳說故事,它還是猶大的生辰,猶大是*主耶穌的內(nèi)奸。因而二月十四日一直以來都被看作是一個悲劇的日子,假如小孩在這一天出生得話。這不但合適于人,還合適于動物。
上一篇: 德語分類詞匯:葡萄酒
下一篇: 韓國年輕人常用網(wǎng)絡流行語集錦