法語交際熱門話題:我馬上到
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-07-03 02:32
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
351
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
法語交際熱門話題精講:我馬上到
J'arrive tout de suite.
Scène 1
A: Jean, vous pouvez venir dans mon bureau une minute ?
B: J'arrive, qu'y a-t-il ?
Scène 2
A: Hé, Jim, dépêche !
B: J'arrive tout de suite .
Scène 3
A: C'est l'heure du déjeuner .
B: J'arrive.
Scène 4
A: Tu es prêt ?
B: Ne t'inquiète pas . Je suis là.
>>漢語翻譯參照:
1.
A: Jean,請來我公司辦公室來一趟好么?
B: 我立刻就來,你要我啥事?
2.
A: 嗨,Jim,快點(diǎn)兒!
B: 我立刻就來。
3.
A: 該吃午飯了。
B: 我立刻就來。
4.
A: 你準(zhǔn)備好了嗎?
B: 別擔(dān)心,我立刻就來。
>>解讀:
這一篇挺簡易的,隨意說2個(gè)不相干的話題討論吧。
1.你遲到了。
宣布的表述都是: Tu es en retard .
也是有一般的俗話: T'es à la bourre .
2.現(xiàn)在天氣一些熱, 形容天氣炎熱: un temps très chaud
有一個(gè)更正宗的表達(dá)法:une chaleur caniculaire
大犬座的主星天狼星(Canicule或Sirius)是夜空*亮的星。7月22日至8月22日,天狼星與太陽光另外起降,因而大家將天狼星視作“酷熱新星”。
古羅馬人對這一段酷暑難忍的階段極其懼怕,以便撫慰天狼星,讓其平心靜氣,她們會適時(shí)地干掉一只紅毛狗(其毛色紅如太陽光)祭獻(xiàn)給它。
直至今日,天狼星蘊(yùn)涵的“酷熱”之意自始至終不變。
e.g. Leurs employeurs leur confient les travaux les plus pénibles, sous la
chaleur caniculaire de l'été .
顧主將*累*苦的工作交到她們,讓她們在酷暑炎日下工作中。
3.美國人愛泡咖啡廳,一般有冷食跟冬季熱飲。(An café)
上一篇: 韓語口語:餅干潮了
下一篇: 法語版《圣經(jīng)》士師記4