法國水資源浪費問題嚴(yán)重
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-25 00:28
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
172
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國水資源浪費問題嚴(yán)重
依據(jù)周四公布的一項調(diào)查,在法國,每一年每消耗掉五八杯水就會有一升被浪費掉,這等于43萬只夏季奧運會游泳池水量。調(diào)查還提議有關(guān)部門翻倍在節(jié)水行業(yè)的項目投資。
Un litre d'eau potable sur cinq est perdu dans des fuites en France chaque
année, soit un flot de 430 000 piscines olympiques, selon une enquête publiée
jeudi qui suggère de doubler les investissements. Chaque année, 1 300 milliards
de litres d'eau potable se perdent en route quelque part au fil des 850 000
kilomètres de canalisations desservant le consommateur, selon cette étude menée
par 60 Millions de consommateurs et France Libertés. Sur la base des données de
l'Office national de l'eau et des milieux aquatiques (Onema) de 2011,
l'organisation de défense des consommateurs a dressé un palmarès des fuites dans
les 101 villes préfectures de métropole et des DOM.
依據(jù)周四公布的一項調(diào)查,在法國,每一年每消耗掉五八杯水就會有一升被浪費掉,這等于43萬只夏季奧運會游泳池水量。調(diào)查還提議有關(guān)部門翻倍在節(jié)水行業(yè)的項目投資。依據(jù)《六千萬消費者》(法國消費者研究會的雜志期刊)和《法國自由報》協(xié)同開展的調(diào)查,每一年流蕩在全法85萬多公里的管道中的飲用水,約有1.3萬億升被白白的浪費。依據(jù)二零一一年國家水資源和水環(huán)境治理局的數(shù)據(jù)信息,法國消費者維護(hù)研究會*了全法(含國外省)101座“*費水城市排行榜”。
Celui-ci montre que deux de ces villes sur trois "n'atteignent pas
l'objectif national fixé par la loi Grenelle II de 2010, visant à limiter le
taux de fuites à 15 % de l'eau produite". Dans un quart des préfectures, le taux
dépasse même les 25 %.
依據(jù)這一份排名榜,有三分之二的大城市也沒有做到二零一零年Grenelle II
法令特定的國家節(jié)水計劃。該計劃致力于將水資源的浪費率能在15%下列。乃至有四分之一的省水資源浪費率超出了25%。
"Les fuites sont plus élevées en zone rurale"
鄉(xiāng)村地域水資源浪費*比較嚴(yán)重
"Notre idée n'est pas de mettre à l'index tel ou tel, mais de montrer que
le problème est important, et que si on attend trop, la situation va se
dégrader", a souligné Thomas Laurenceau, le rédacteur en chef du mensuel de
protection des consommateurs, lors d'une conférence de presse. D'autant que le
taux de fuite de 20 % "est d'ailleurs probablement sous-estimé", puisque les
fuites sont en théorie plus élevées en zone rurale. Pour éviter ce "grand
gaspillage", il faudrait selon 60 Millions engager 1,5 à 2 milliards d'euros par
an d'investissements, soit environ le double du rythme actuel.
法國消費者維護(hù)季刊總編Thomas
Laurenceau在一次新聞記者新品*會中稱:“大家的目地并不是以便制訂那樣那般的排行,只是告知大伙兒難題很嚴(yán)重。如果我們還是一味猶豫得話,狀況將越來越更為不盡人意”。事實上,水資源的浪費率遠(yuǎn)遠(yuǎn)地不僅20%,在農(nóng)村地域,水資源浪費的狀況更為比較嚴(yán)重?!读f消費者》提議每一年開展15至20億歐的項目投資,來防止這類“極大的浪費”。一大筆錢是現(xiàn)階段費用預(yù)算的二倍。
下一篇: 速成意大利語第七課