寫雅思作文時單詞不會寫怎么辦
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2016-12-12 06:16
編輯: monica
203
英語考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
雅思寫作對詞匯量的要求很高,想寫好的作文就要合理的運用詞匯。
如果在寫雅思作文時找不到合適的詞來表示想表達的意思,該怎么辦呢?
方法一,反義正解。比如:他是個勤勞的人。很多同學可能不會拼“勤勞”diligent,甚至會拼成delegent。但是通過反義正解的方法,他不是懶惰的人=他是個勤勞的人,都知道“懶惰”是lazy,所以not lazy=diligent。
這個例子可能會覺得太簡單,那么來看看這句話:在現(xiàn)在的生活中,壓力是不可避免的因素。
“不可避免”有如下單詞:inevitable/unavoidable/indispensable,這些都是6級詞匯,通過反義正解的話,不可避免=必要/必須的=necessary,這句話就很好表達了。
再比如:
父母經(jīng)常忽視*的成長?!昂鲆暋币话阕g為neglect/ignore。
忽視=不重視
父母經(jīng)常不重視*的成長。
Parents often do not pay much attention to the growing of children.
方法二,具體解釋。現(xiàn)在很多綜藝節(jié)目的游戲環(huán)節(jié)都有“我來比劃你來猜”,這就是對詞語的解釋,這個方法也可以用在雅思寫作詞匯中:
政府應該*資助給難民。“資助”譯為sponsor/subsidize,“難民”譯為refugee。這兩個單詞屬于六級詞匯,資助可拆分為資=金錢上的=financial,助=幫助=help,難民=遭受災難的人=the people who were suffered from disaster.
這句話就可以很容易地翻譯出來:
The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.
可以再看看別的例子:
例1:虐待*的人應該受到懲罰。“虐待”譯為maltreat。
虐待=殘忍地=不好地=壞地對待The people who treat children cruelly/badly should be punished.
例2:房價開始輕微地開始下降?!拜p微地”譯為slightly。
輕微=以緩慢的速度The price of house start to decrease at a slow rate.
例3:人們應該努力在生態(tài)平衡的問題上做出貢獻。“生態(tài)平衡”譯為ecological balance。
生態(tài)平衡=人與自然地平衡People should make great efforts to the problem on the balance between human beings and nature.
在考雅思寫作時遇到不會寫的單詞該怎么辦呢?現(xiàn)在同學們應該知道解決方法了吧!
0 style="width: 500px;" src="/data/file/upload/14815233044955.jpg">
方法一,反義正解。比如:他是個勤勞的人。很多同學可能不會拼“勤勞”diligent,甚至會拼成delegent。但是通過反義正解的方法,他不是懶惰的人=他是個勤勞的人,都知道“懶惰”是lazy,所以not lazy=diligent。
這個例子可能會覺得太簡單,那么來看看這句話:在現(xiàn)在的生活中,壓力是不可避免的因素。
“不可避免”有如下單詞:inevitable/unavoidable/indispensable,這些都是6級詞匯,通過反義正解的話,不可避免=必要/必須的=necessary,這句話就很好表達了。
再比如:
父母經(jīng)常忽視*的成長?!昂鲆暋币话阕g為neglect/ignore。
忽視=不重視
父母經(jīng)常不重視*的成長。
Parents often do not pay much attention to the growing of children.
方法二,具體解釋。現(xiàn)在很多綜藝節(jié)目的游戲環(huán)節(jié)都有“我來比劃你來猜”,這就是對詞語的解釋,這個方法也可以用在雅思寫作詞匯中:
政府應該*資助給難民。“資助”譯為sponsor/subsidize,“難民”譯為refugee。這兩個單詞屬于六級詞匯,資助可拆分為資=金錢上的=financial,助=幫助=help,難民=遭受災難的人=the people who were suffered from disaster.
這句話就可以很容易地翻譯出來:
The government should provide financial support/help for the people who were suffered from disaster.
可以再看看別的例子:
例1:虐待*的人應該受到懲罰。“虐待”譯為maltreat。
虐待=殘忍地=不好地=壞地對待The people who treat children cruelly/badly should be punished.
例2:房價開始輕微地開始下降?!拜p微地”譯為slightly。
輕微=以緩慢的速度The price of house start to decrease at a slow rate.
例3:人們應該努力在生態(tài)平衡的問題上做出貢獻。“生態(tài)平衡”譯為ecological balance。
生態(tài)平衡=人與自然地平衡People should make great efforts to the problem on the balance between human beings and nature.
在考雅思寫作時遇到不會寫的單詞該怎么辦呢?現(xiàn)在同學們應該知道解決方法了吧!
上一篇: 對外法語教學要學哪些課程
下一篇: 如何使托福圖表寫作畫龍點睛