奧朗德講話(huà):布魯塞爾恐怖襲擊針對(duì)的是整個(gè)歐洲!
掌握這些知識(shí),攻克TestDaF5級(jí)
來(lái)源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-14 00:48
編輯: 歐風(fēng)網(wǎng)校
164
其他考試時(shí)間、查分時(shí)間 免費(fèi)短信通知
摘要:
奧朗德講話(huà):布魯塞爾恐怖襲擊針對(duì)的是整個(gè)歐洲!
阿姆斯特丹恐怖襲擊再度吃驚全*!法國(guó)總理奧朗德在本周二舉辦的法國(guó)誘惑力發(fā)展戰(zhàn)略大會(huì)上對(duì)于該惡性事件*發(fā)言,力挺比利時(shí),稱(chēng)阿姆斯特丹爆炸事故對(duì)于的是全部歐洲的恐怖襲擊,號(hào)召*各國(guó)行動(dòng)起來(lái)!
現(xiàn)階段該恐襲惡性事件信息歸納以下:
1. 恐襲已導(dǎo)致34人死亡,超200人負(fù)傷;
2. IS聲稱(chēng)對(duì)襲擊承擔(dān);
3. 暫未*人死傷匯報(bào)。
下列是奧朗德發(fā)言在大會(huì)上發(fā)言全篇:
Messieurs les Ministres,
Messieurs, Mesdames,
Nous sommes réunis aujourd'hui en Conseil de l'attractivité, mais vous n'ignorez rien de ce qui vient de se produire à Bruxelles où de laches et odieux attentats ont été perpétrés, faisant de nombreux morts et plusieurs dizaines de blessés.
Je tiens ici à exprimer ma solidarité, mon amitié à l'égard du peuple belge et des autorités belges, qui sont dans l'épreuve, et dire aux familles qui sont concernées toutes les pensées qui nous animent, pour que leur peine soit partagée.
科長(zhǎng)先生們,
老先生,女性朋友們,
大家的誘惑力發(fā)展戰(zhàn)略聯(lián)合會(huì)今天召開(kāi)工作會(huì)議,可是大家不太可能不清楚阿姆斯特丹不久產(chǎn)生的一切,這些起厚顏無(wú)恥可憎的襲擊惡性事件造成了多的人身亡,數(shù)十人負(fù)傷。
我在這向正置身哀痛中的比利時(shí)老百姓及比利時(shí)政府部門(mén)表明團(tuán)結(jié)一致與友情,并向遭受危害的家中親切慰問(wèn),期待可進(jìn)而分?jǐn)偹齻兊耐闯?br>
Le terrorisme a frappé la Belgique, mais c'était l'Europe qui était visée, et c'est tout le monde qui est concerné. Nous devons prendre conscience de l'ampleur et de la gravité de la menace terroriste. Ces attaques viennent après d'autres. Paris a été particulièrement ciblée l'année dernière, au mois de janvier, au mois de novembre. D'autres continents ont été touchés, je pense à l'Afrique. Mais nous faisons face à une menace globale, qui exige d'y répondre globalement.
恐怖主義襲擊了比利時(shí),但她們的總體*是歐洲,而且關(guān)聯(lián)到全球。大家應(yīng)當(dāng)意識(shí)到恐怖主義威協(xié)的經(jīng)營(yíng)規(guī)模之大,水平之深。這種恐怖襲擊陸續(xù)而成。在上年一月,十一月,法國(guó)巴黎特別是在變成其襲擊總體*。別的佛山都沒(méi)有幸免于難,例如非州。而大家應(yīng)對(duì)的是國(guó)際性的威協(xié),這規(guī)定獲得全*的答復(fù)。
La France et la Belgique sont liées, liées par l'horreur que nous venons une fois encore de partager. Et j'ai assuré au gouvernement belge tout le soutien indispensable pour que nous puissions apporter tous les moyens qui seront nécessaires.
法國(guó)和比利時(shí)緊密相連,更由于相互遭到的恐怖襲擊再度聯(lián)絡(luò)到一起。我向比利時(shí)政府部門(mén)全部不可或缺的適用,我們可以出示全部必需的財(cái)政局援助。
La guerre contre le terrorisme doit être menée dans toute l'Europe, avec les moyens qui sont nécessaires, notamment en matière de renseignements. Nous aurons encore à veiller à ce que les décisions soient effectivement mises en ?uvre. Nous devons également agir au plan international. C'est ce que la France fait dans le cadre d'une coalition au Moyen-Orient, en Syrie et en Irak. C'est ce que la France fait en Afrique. Mais c'est aussi ce que chacun des pays les plus conscients doit engager au plan international.
抵制恐怖主義對(duì)決應(yīng)當(dāng)在全部歐洲宣戰(zhàn),這必須必需的對(duì)策,尤其是資源層面。大家盡量合理地貫徹落實(shí)各類(lèi)決策。大家也應(yīng)當(dāng)在國(guó)際性范疇內(nèi)行動(dòng)。這更是法國(guó)在與中東地區(qū)、也門(mén)、伊朗的聯(lián)盟架構(gòu)所做的。這更是法國(guó)在非州所做的。但這也是每一個(gè)有目的的國(guó)家應(yīng)當(dāng)在國(guó)際性范疇內(nèi)所參加資金投入的。
Nous avons aussi à mener cette guerre contre le terrorisme en faisant preuve de toute la vigilance nécessaire. C'est la raison pour laquelle aujourd'hui-même le gouvernement fran?ais a pris des mesures pour renforcer les dispositifs de contr?le des frontières, et également la présence des policiers, gendarmes et militaires dans toutes les infrastructures de transport, les aéroports et les gares.
大家還應(yīng)當(dāng)向恐怖主義宣戰(zhàn)時(shí)主要表現(xiàn)出必需的警醒。更是因此,今天的法國(guó)政府部門(mén)采用了對(duì)策以*邊境線(xiàn)查驗(yàn)布署而且在全部城市公共交通基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)、飛機(jī)場(chǎng)、汽車(chē)站*警務(wù)人員、軍力。
Cette guerre contre le terrorisme doit être menée avec sang-froid, avec lucidité, avec détermination, parce qu'elle sera longue. Nous devons y mettre les moyens indispensables. C'est ce que nous avons fait en France depuis plusieurs années, avec des dispositifs législatifs, qui doivent être à la fois efficaces et respectueux des libertés.
抵制恐怖主義對(duì)決應(yīng)當(dāng)*持冷靜、*持清醒、果斷堅(jiān)決,由于這將是一場(chǎng)激戰(zhàn)。大家應(yīng)當(dāng)資金投入必需的財(cái)政局資源。這更是近幾年來(lái)法國(guó)在相對(duì)法律條款下所做的,這種條款應(yīng)當(dāng)既切實(shí)可行又重視隨意。
Enfin, nous devons veiller plus que jamais à notre unité. Je parle de l'unité au plan européen. Je pourrais également parler d'unité au plan mondial, pour les pays qui veulent agir contre le terrorisme. Mais l'unité la plus indispensable, elle est au plan national. Et chacun doit avoir conscience que dans cette période, nous devons être dans le rassemblement, dans la cohésion, et aussi dans la solidarité. Aujourd'hui, c'est avec la Belgique, hier, c'était avec la France, que les pays exprimaient leur solidarité. Nous sommes tous conscients que nous sommes tous concernés. Et c'est pourquoi je voulais, au début de cette réunion, alors même que nous réfléchissons aux investissements que vous pouvez faire dans notre propre pays, en Europe, être avec vous, mais être sur ce sujet-là aussi.
*終,大家應(yīng)當(dāng)比之前更關(guān)心大家的團(tuán)結(jié)一致統(tǒng)一。我常說(shuō)的是歐洲范疇內(nèi)的團(tuán)結(jié)一致。針對(duì)這些期待解決恐怖主義的國(guó)家,我也可以說(shuō)成全球的團(tuán)結(jié)一致。但*不可或缺的統(tǒng)一,是國(guó)家范疇內(nèi)的。每一個(gè)人都應(yīng)當(dāng)意識(shí)到再那樣一個(gè)階段,大家應(yīng)當(dāng)協(xié)同在一起,匯集在一起,團(tuán)結(jié)一致。這些表述她們團(tuán)結(jié)一致的國(guó)家,今天,與比利時(shí)共行,昨天,與法國(guó)共行。大家都清晰大家統(tǒng)統(tǒng)緊密相連。這也是為什么在大會(huì)剛開(kāi)始,我要和大家一起探討這一主題風(fēng)格,即便大家已經(jīng)考慮到大家能在大家國(guó)家,在歐洲做的項(xiàng)目投資。
Car il n'y aura pas de développement économique, il n'y aura pas d'investissements durables s'il n'y a pas, au préalable, la sécurité. Et l'élément de sécurité, c'est aussi un élément que l'attractivité suppose. Et nous devons donc vous assurer que tous les moyens sont pris ici, en France, mais plus largement en Europe, et je m'exprime au nom de la France, pour que vous puissiez assurer à vos personnels, faire en sorte que vous puissiez aussi investir en toute lucidité en France, mais surtout en toute sécurité. Merci.
由于要是沒(méi)有安全性這一前提條件,就沒(méi)有經(jīng)濟(jì)發(fā)展的發(fā)展趨勢(shì),沒(méi)有可持續(xù)性的項(xiàng)目投資。而安全性因素,也是誘惑力務(wù)必以之為前提條件的因素。因而大家應(yīng)當(dāng)向大家,在這里大家采用一切對(duì)策安全性,在法國(guó),也在更大的歐洲范疇。因?yàn)槲乙苑▏?guó)之名表明,以使大家可以讓職工舒心,也使大家可以在法國(guó)確立*持清醒地,*重要的是安全性地項(xiàng)目投資。感謝。