法國*:八成以上民眾支持改革BAC
掌握這些知識,攻克TestDaF5級
來源:網(wǎng)絡(luò)
2020-06-09 22:58
編輯: 歐風網(wǎng)校
180
其他考試時間、查分時間 免費短信通知
摘要:
法國*:八成以上民眾支持改革BAC
Plus de huit Franais sur dix (85%) souhaitent une part de contrle continu dans l'examen du baccalaurat, selon un sondageIfop pour Sud Ouest Dimanche.
依據(jù)法國市場調(diào)查公司為《星期日西南報》做的調(diào)研,八成之上法國人(85%)期待在BAC考試中設(shè)定持續(xù)性考試一部分。
Si l'Ifop note une augmentation de 25 points des partisans de cette propositionpar rapport fvrier 2005, l'institut de sondage note par ailleurs que la part des opposants est quant elle descendue de 34% 14% (-20 points) en l'espacede sept ans. L'Ifop observe dans le dtail que plus les interviews sont ags, plus ils ont tendance se prononcer en faveur de l'introduction d'une part de contrle continu dans le baccalaurat.
如同法國市場調(diào)查公司所指出,支持設(shè)定不斷考試的總數(shù)自2006年3月至今*了25%,除此之外調(diào)查機構(gòu)還指出暴力革命在七年的時間內(nèi)從34%墜落至14%(減少20個百分之)。法國市場調(diào)查公司觀查到一個關(guān)鍵點,被調(diào)查者越年老,她們就越主要表現(xiàn)出支持在BAC考試中引入持續(xù)性考試一部分的趨向。
Au regard de la profession exerce par la personne interroge, l'Ifop remarque que les catgories populaires (88%), en particulier les ouvriers (91%) sont parmi les plus favorables une rforme du baccalaurat. A l'inverse, les professions librales et cadres suprieurs (diplms) sont un peu moins nombreux se prononcer pour un tel changement, avec une adhsionqui oscille entre 78%.
對于調(diào)查對象所從業(yè)的崗位,法國市場調(diào)查公司指出一般群眾(88%),非常是職工(91%)更為支持改革創(chuàng)新BAC。另一方面,靈活就業(yè)人員和高級干部(獲得學歷)中支持開展改革創(chuàng)新的總數(shù)較少,占比擺動在78%上下。
En outre, un clivagegographique existe puisque les habitants de la rgion parisienne sont moins nombreux approuver l'introduction du contrle continu (80%, contre 86% en province).
此外,還存有著一個地區(qū)上的區(qū)別,法國巴黎地域的住戶較少支持引入持續(xù)性考試(80%支持,在外省則是86%支持)。
上一篇: 麥當勞再次叫冤:麥家小雞都是健康成長!